en

Come off

UK
/kʌm ɒf/
US
/kʌm ɔf/
ru

Перевод come off на русский язык

come off
Глагол
raiting
UK
/kʌm ɒf/
US
/kʌm ɔf/
came off come off coming off
The handle of the door came off.
Ручка двери оторвалась.
The paint is starting to come off the walls.
Краска начинает сходить со стен.
The plan didn't come off as expected.
План не удался, как ожидалось.

Опеределения

come off
Глагол
raiting
UK
/kʌm ɒf/
US
/kʌm ɔf/
To become detached or removed from something.
The handle came off the door when I tried to open it.
To succeed or happen as planned.
The event came off without any issues.
To appear or seem in a particular way.
He came off as arrogant during the interview.
To stop taking a drug or medication.
She decided to come off the medication gradually.

Идиомы и фразы

come off it
Come off it, you know that's not true!
перестань, брось
Перестань, ты знаешь, что это неправда!
come off as
He comes off as arrogant, but he is actually very kind.
производить впечатление
Он производит впечатление высокомерного, но на самом деле он очень добрый.
come off antibiotics
She was able to come off antibiotics after her infection cleared.
прекращать принимать антибиотики
Она смогла прекратить принимать антибиотики после того, как инфекция прошла.
come off track
The train came off track after the heavy storm.
сойти с рельсов
Поезд сошел с рельсов после сильного шторма.
come off (a) bike
He came off his bike and injured his knee.
свалиться с велосипеда
Он свалился с велосипеда и повредил колено.
come off (a) drug
The doctor advised him to come off the drug gradually.
сходить с лекарства
Доктор посоветовал ему постепенно сойти с лекарства.
come off the wall
The paint started to come off the wall.
отваливаться от стены
Краска начала отваливаться от стены.
come off badly
He came off badly in the debate and lost support.
плохо выйти из ситуации
Он плохо вышел из ситуации на дебатах и потерял поддержку.
come off well
She came off well in the interview and got the job.
хорошо выйти из ситуации
Она хорошо вышла из ситуации на собеседовании и получила работу.

Примеры

quotes But they’ll come off — as you know and as I have said, the sanctions right now remain but at a certain point I actually look forward to taking them off and they’ll come off when we know we’re down the road.”
quotes Но они ж отрываются — как вы знаете, и как я уже сказал, санкции сейчас остаются, но в определенный момент я на самом деле с нетерпением ожидаем принятия их, и они придут, когда мы знаем, что мы вниз по дороге.”
quotes But they'll come off — as you know and as I have said, the sanctions right now remain but as a certain point I actually look forward to taking them off and they'll come off when we know we're down the road where it's not going to happen, nothing is going to happen."
quotes Но они ж отрываются — как вы знаете, и как я уже сказал, санкции сейчас остаются, но в определенный момент я на самом деле с нетерпением ожидаем принятия их, и они придут, когда мы знаем, что мы вниз по дороге.”
quotes In other words, if no one in power on the Thunder staff had the courage to tell Melo they thought he should come off the bench, and if Billy Donovan never brought Melo off the bench, it ain’t Melo’s fault he didn’t come off the bench.
quotes Другими словами, если ни у кого из представителей "Тандер" не хватило смелости сказать Мело, что они думают, что он должен выйти со скамейки, и если главный тренер Билли Донован никогда не выводил Мело со скамейки, Мело не виноват, что он не выходил со скамейки
quotes But they’ll come off – as you know and as I have said, the sanctions right now remain but at a certain point I actually look forward to taking them off and they’ll come off when we know we’re down the road where it’s not going to happen, nothing is going to happen.’
quotes Но они ж отрываются — как вы знаете, и как я уже сказал, санкции сейчас остаются, но в определенный момент я на самом деле с нетерпением ожидаем принятия их, и они придут, когда мы знаем, что мы вниз по дороге.”
quotes Parts of the show come off as a bit too heady for the source material and are prone to veering a bit off course (there are multiple scenes where a particular chef talks about polygamy for some odd reason), but overall most of the chefs come off as genuinely eccentric masters of their craft.
quotes Части шоу кажутся слишком пьянящими для исходного материала и склонны отклоняться от курса (есть несколько сцен, где какой-то повар говорит о многоженстве по какой-то странной причине), но в целом большинство поваров выглядят искренне эксцентричные мастера своего дела.

Связанные слова